Lingopie offers a massive collection of videos with interactive subtitles in several major European languages. While the library size and overall design of the platform is impressive, it's usefulness can only go so far, and it's not without competitors.
I recently had the chance to try out Lingopie, another interactive subtitle platform for language learning.
Lingopie continues in the footsteps of other services like Yabla and FluentU, providing a vast library of video content in various languages with an interactive caption layer.
What does this mean?
Essentially, it allows you to click on words in a subtitle line for an individual translation and grammar explanation.
You’re then able to save those words to study later using Lingopie’s built-in flashcard feature.
Lingopie is not a unique or groundbreaking innovation by any means (sites like Yabla, FluentU and others have been around for ages). But what makes Lingopie stand out as the better option, is both its stunning design and vast library of high quality content.
For Spanish, French, Italian, German, Russian and Portuguese, you’ll find excellent TV content in most genres (stuff you actually enjoy watching).
The ability to select region-specific material is an excellent feature.
It’s also very reasonably priced.
The built-in flashcards and quizzes are quite primitive but useful enough (better to export to Anki).
Overall, Lingopie is quite good considering it’s enormous library of 1000’s of episodes of content but only as a supplemental resource.
No spam. Ever.